هر چقدر هم که زبان انگلیسی بلد باشید باز هم برای صحبت کردن شیوا و رسا به زبان انگلیسی باید از اصطلاحات بهره ببرید . مکالمات رومزه نیز به نوعی وابسته به اصطلاحات است . مثلا کمتر پیش می آید که بگوییم : ” من رو انقدر اذیت نکن که عصبانی بشوم” اما در مکالمات روزمره می گوییم که ” اون روی سگ منو بالا نیار ! ” موارد زیر به شما کمک میکند که راحت تر اصطلاحات انگلیسی را یاد بگیرید و معنی آنها در زبان فارسی را درک کنید
معمولا Pre-determiner ها قبل از یک حرف نکره + صفت + اسم میآیند، تا نظری را درباره اسم موردنظر بیان کنند. Such و What برای بیان شگفت زدگی یا دیگر احساسات به کار میروند.
Continue reading →ضمایر اشاره، اسم هایی هستند که در کنار اسم قرار می گیرند تا ما به کمک آنها بتوانیم به آنچه می خواهیم اشاره کنیم. با مطالعه صفحات این بخش می توانید از این صفات اشاره به راحتی و درستی استفاده کنید.
Continue reading →As right as rain
سُر و مُر و گنده
Example:
He’s as right as rain.
Up and about
احساس بهبود کافی برای خارج شدن از تخت
Example:
He’s Up and about again.
On the mend
رو به بهبود
Example:
He’s on the mend.
Old self again
دوباره خوده قبلیش شده
Example:
He’s his old self again.
One foot in the grave
یه پاش لب گوره
Example:
He’s got one foot in the grave.
At death’s door
دم مرگ
Example:
He’s at death’s door.
Like death warmed up
مثل مرده متحرک
Example:
He looks like death warmed up.
Alive and kicking
سر حال و قبراغ
Example:
He’s alive and kicking.
A new lease of life
جان تازه ای گرفته
Example:
He’s had a new lease of life.
There’s life in the old dog yet.
با توجه به سن بالا، هنوز هم سرپاست و فعال است
Example:
There’s life in the old dog yet.
در این صفحه میتوانید آزمون های مختلفی را تجربه کنید . تعداد آزمون ها در حال افزایش است پس سعی کنید هر چند وقت یکبار به اینجا سر بزنید .
ما سوالات را بر حسب سختی آنها جداسازی نکرده ایم بلکه همه سوالات را به صورت ترکیبی قرار داده ایم تا نتایجی واقعی برای شما حاصل گردد.
تعداد سوالات هر آزمون ۲۰ عدد است و از این رو میتوانید درصد پیشرفت یا پسرفت خود را محاسبه نمایید.
-
Quick View
نمره 4.50 از 5


No comments yet