زمانی که شما از ویرگول استفاده می کنید چند قاعده کلی را هم همزمان میپذیرید . اگرچه که در زبان انگلیسی راه های متفاوتی برای استفاده از ویرگول پیدا میکنید . در واقع از ویرگول برای ایجاد تاکید بر یک مورد یا نقطه عطف حتی برای معنی استفاده میشود .
Continue reading →خط ربط دو یا چند کلمه را به یکدیگر محلق میکند . در صورتی که خط تیره دو عبارت را از یکدیگر جدا میکند . این دو هر از گاهی اشتباه بکار برده میشوند و منشا این اشتباه شباهت ساختاری این دو است . ولی کاربرد این دو کاملا متفاوت است . خط های ربط نیازی به فاصله در قبل یا بعد خود ندارند . در صورتی که خط های تیره در هر دو سمتشان فاصله دارند .
Continue reading →علامت تعجب همانطور که از اسمش پیداست برای ابراز خشم، غافلگیری و یا تعجب استفاده میشود. یا برای تاکید بر نظر یا عبارت کوتاه و تیز، استفاده میشود. در نوشتار حرفه ای و یا روزمره، علامت تعجب به شکل ضمنی مورد استفاده قرار میگیرد.
Continue reading →خب همانطور که میدانید علامت سوال نشانه یک جمله سوالی است . در این بخش ما حالت های مختلف آن به همراه شرایط و روابط آنرا برایتان آماده کرده ایم که در زیر میتوانید آنها را مشاهده کنید .
Continue reading →دو نقطه، جمله پیشین را اغلب با اشاره کردن و نشان دادن لیستی از توضیحات و تعاریف راجب عبارت های قبلا بیان شده گسترش میدهد.
Continue reading →در واقع نقطه ویرگول چیزی بین نقطه و ویرگول است. نقطه ویرگول در زبان انگلیسی برای پیوند دادن دو جمله به هم استفاده میشود که با هم ارتباط یا پیوستگی موضوعی ندارند .( همانند مثال شماره ۱ ). همچنین نقطه ویرگول میتواند برای جدا سازی آتیم های یک لیست بکار بود که دقیقا مثل ویرگول عمل میکند با این تفاوت که ویرگول ها را هم از هم جدا می کند . ( همانند مثال شماره ۲)
Continue reading →تفاوت بین “براکت” و “پرانتز” می تواند کمی گیج کننده باشد. به طور کلی، “پرانتز” اشاره به براکت های گرد و یا دایره ای شکل () و “براکت” به براکت های مربعی شکل [ ].
Continue reading →از علامت نقل و قول استفاده کنید برای اشاره کردن به فردی که مطلب را ارائه داده است . زمانی که در حال تغییر عبارتی هستید که از مجله و یا یک مقاله خوانده اید و درک کرده اید تغییر عبارت ( rephrasing ) نیازی به علامت نقل و قول نیست .
Continue reading →صفت ها در زبان انگلیسی مردم، مکان ها و چیزها را توصیف می کنند. از محتوی های صفحات زیر استفاده کنید تا بتوانید با استفاده از کاربرد صفات، زبان انگلیسی را دقیق تر بفهمید و بهتر توصیف کنید.
Continue reading →درستنویسی واژهها و رعایت قوانین دستور زبان در نوشتههای علمی از عوامل مهم در ارزش و اعتبار این نوشتهها است. فرقی نمیکند که زبان فارسی باشد یا انگلیسی یا زبانی دیگر، خواننده به محض این که با غلط املایی و یا نادرستی گرامری مواجه شود در مورد ارزش و اعتبار نوشته دچار شک و تردید میشود.
Continue reading →










No comments yet