bad news travels fast خبر های بد سریع پخش می شوند ضرب لمثل انگلیسی به فارسی – ترجمه ضرب المثل – ترجمه به فارسی – یادگیری با ضرب المثل
Continue reading →Month: آبان 1397
ضرب المثل چیست؟
تعریفی که از لغت «ضرب المثل» در لغت نامه آمده، جامع است : «ضرب المثل گفته ای کوتاه و مردم پسند است که معنای هشدار یا نصیحت دارد». در واقع ضرب المثل گفته ای عاقلانه و موجز است بعضی نیز بر این اعتقادند که وجود حقایق نهفته در برخی گفته های عاقلانه است که باعث تبدیل آنها به ضرب المثل می شود در حقیقت ضرب المثل ها بخاطر کوتاه بودن ، مستقیم به موضوع پرداختن ، پر مغزی و شسته رفته بودن جمله بندی شان به راحتی در ذهن می نشینند و تبدیل به ضرب المثل می گردند. ضرب المثل ها بخش مهمی از فرهنگ و زبان یک ملت را شامل می شوند و اغلب به شکل یک نثر کوتاه بیان می شوند و استفاده از آنها در گفتار و شنیدار موجب جذاب تر شدن آنها می شود. ما ضرب المثل های زبان انگلیسی، ترجمه و معادل فارسی آن ها را برای شما فراهم آورده ایم که کمک زیادی به بالا بردن سطح دانش شما در زبان انگلیسی میکند.
بخت بد اغلب خوش شانسی می آورد Bad luck often brings good luck ضرب المثل انگلیسی به فارسی
“Bad luck often brings good luck”
ضرب المثل مشابه:
Better be lucky born than a rich man’s son.
Luck is for the few, death for the many
معنی : بخت بد اغلب خوش شانسی می آورد
عدو شود سبب خیر اگر خدا خواهد
The baby is the king of house – بچه فرمانروای خانه است – ترجمه فارسی ضرب المثل انگلسی – ضرب المثل به فارسی The baby is the
Continue reading →ما از already برای این که بیان کنیم اتفاقی قبل از اتفاقی دیگر رخ داده و به پایان رسیده است استفاده می کنیم. این قید اغلب در زمان های حال کامل یا گذشته ی کامل کاربرد دارد.
Continue reading →تا به حال برایتان سوال پیش آمده هالووین چیست، از کجا به وجود آمده، چرا مردم در این شب لباس هایی که در انگلیسی آنان را می نامیم به تن می کنند؟ کدوتنبل هایی که به شکل صورت ترسناکی تراشیده و نورانی می شوند چه معنایی دارند؟
Continue reading →All Good Things Come to an End همه چیز های خوب هم بالاخره به پایان میرسند
Continue reading →
No comments yet