علامت نقل و قول
از علامت نقل و قول استفاده کنید برای اشاره کردن به فردی که مطلب را ارائه داده است . زمانی که در حال تغییر عبارتی هستید که از مجله و یا یک مقاله خوانده اید و درک کرده اید تغییر عبارت ( rephrasing ) نیازی به علامت نقل و قول نیست.
مثال ها
- “I’m going to the store now,” she said.
- Harry told me, “Don’t forget your soccer jersey.”
- Harry told me not to forget my soccer jersey.
اگر در درون یک نقل بیان یک نقل بیان دیگر قرار بگیرد برای جدا سازی این دو ما از علامت نقل و قول تگی ( ‘ ‘ ) یا دوتایی ( ” ” ) استفاده میکنیم.
مثال ها
‘I haven’t spoken to Peter for months,’ Dianne said.’The last time I spoke to him he said, “I’m going to Bahrain and won’t be back for about three years”, I’ve heard nothing since then’.
همچنینی شما میتوانید از علامت نقل وقول تکی یا دوتایی برای اصطلاحات یا عبارت های نا آشنا استفاده کنید .
مثال ها
- I’ve always thought that he was very annoying, a bit of a ‘pain in the neck.’
- I’m not sure what you mean by “custodial care”, but I’m sure you will explain it to me.
علامت نقل و قول تکی یا دوتایی برای اهداف خاص در لیست نویسنده های مرجع در پایان مقاله (bibliographic refrences ) و یا برای اشاره به نویسنده مرجع در نوشته های آکادمیک بکار میروند. راه های مختلفی برای سازماندهی لیست نویسنده ها و مقاله های مرجع ( bibliographics) وجود دارد، و این متد ها ممکن است در دانشگاه های مختلف استاندارد های متفاوتی داشته باشند . اکثر سازمان ها و موسسات آکادمیک ترجیح میدهند که یکی از متد های رایج را استفاده کنند و یا فرمت خودشان را تشکیل دهند، این فرمت ها معمولا در بخش style guide یافت می شوند .
مثال ها
- “The Migration Flight of the Lesser Tweazle”, by Jeremey Adams, The Bird Spotter Magazine, July 2009.
اگر علاقه مند به مطالعه بیشتر در مورد دیگر حالت های علامت گذاری هستید، اینجا کلیک کنید