وقتی در زمان آینده حرف می زنیم، به هنگام اشاره به زمان دو حالت کلی پیش می آید:
۱- زمان مورد اشاره طول دارد، مثل:
۲ hours, 3days, half an hour, …
نیم ساعت، سه روز، دو ساعت
۲-زمان مورد اشاره یک زمان دقیق است که طول ندارد، مثل:
۶ o’clock, half past five, the same time tomorrow
فردا همین موقع، پنج و نیم، ساعت ۶
هر یک از این دو حالت کلی، خود دو حالت دارد:
۱-۱ ) این طول زمان سپری شده باشد، که برای این حالت در فارسی می گوییم: دو ساعت دیگر، نیم ساعت دیگر. تنها حرف اضافه مناسب در انگلیسی برای این حالت “in” می باشد:
دو ساعت دیگر in two hours
نیم ساعت دیگر in half an hour
۱-۲ ) این طول زمان سپری نشده باشد، که در فارسی می گوییم:
تا دو ساعت دیگر، تا نیم ساعت دیگر
یا
ظرف دو ساعت، ظرف پنج دقیقه
تنها حرف اضافه مناسب در انگلیسی برای این حالت ” within” می باشد:
within two hours
within 5 minutes
و وقتی زمان مورد اشاره طول ندارد و زمان دقیقی است نیز دو حالت پیش می آید:
۲-۱ ) برای این زمان دقیق در آینده، سقف تعیین کنیم، به این معنی که از زمان بیان شده فراتر نخواهد رفت.
مثلا : من تا ۹ بر می گردم.
این جمله فارسی می تواند ۲ معادل در انگلیسی داشته باشد:
اگر منظور این است که برگشتن من به هیچ وجه از ۹ دیرتر نخواهد بود، آنگاه معادل این جمله با حرف اضافه “by” ساخته شد:
I’ll be back by 9.
اما اگر منظور این است که برگشتن من تا حوالی ۹ اتفاق خواهد افتاد، حالا چند دقیقه زودتر یا دیرتر، آنگاه باید از حرف اضافه “until” استفاده کرد:
I’ll be back until 9.
بنابراین، وقتی جمله ما در زمان آینده است، با عنایت به توضیحات بالا، از چهار حرف اضافه زیر استفاده می کنیم:
وقتی زمان طول دارد: in , within
وقتی زمان دقیق است: by , until